Nota:

Si te ha gustado el contenido de la entrada que acabas de leer, no olvides votarla como guay, interesante o, en su caso, como divertida (Esas opciones vienen de bajo de todas las entradas en este blog); y si quieres agregar algo a su contenido, recuerda comentar. Gracias, tus comentarios son muy valiosos. ¡Salud! Y buena vibra para todos los inquilinos y visitantes a este blog-vlog.

viernes, 22 de octubre de 2010

Como nace el nombre de: Spuglepas

Hola chicos y chicas, de ante mano les agradezco que se den una vuelta por este vlogger donde escribo mis comentarios completos sobre lo que hago en la youtube, o en mi vida día a día que me parezca interesante y apto para compartir con vosotros.

Como entonces, aparte del canal de youtube, tendré este espacio en blogspot para explicaros sobre los proyectos, sueños, objetivos, metas, anécdotas, propósitos, aventuras y todo lo que pueda surgir. Mientras me consigo un espacio oficial en la web, esta bueno este lugar para molar en la web.

Ustedes se han de preguntar ¿Por qué el nombre de Spuglepas? ¿Qué significa esa palabra? ¿De qué idioma la habrá sacado? Y muchas más preguntas sobre esta palabra exótica en la lengua; y bueno, acá les podre responder a esas preguntas. La historia comienza algo así:

Spuglepas es una palabra que se desglosa en muchos años atrás, cuando en mi primer año en el secundario quería tener un seudónimo que sonara muy de acuerdo a mi personalidad, o que fuese una palabra que no muy popular. Y buscando en los diccionarios de Ingles encontré una palabra que me gusto mucho por como sonaba, y también por lo que quería decir: estropear.

En esos tiempos yo fui una bomba en el colegio, los profesores me debieron de haber sosañado por aquellas tardes de clase donde yo en conjunto con mis colegas molábamos con comentarios salidos de clase o piropos bien sobados con las chicas del aula. Total que la palabra era muy larga y sonaba a una parte de un auto, así es que la modifique: quitándole unas cuantas letras y cambiando la última quedo algo así como “Spoik”.

“Spoik” suena como una mancha de pintura, como una gran idea. El tiempo seguía transcurriendo y en el barrio los colegas me decían así. Ya se me había quedado ese seudónimo, incluso cuando me cambie de escuela ya me llamaban de esa manera. Cuando entre el bachillerato ya me había acostumbrado que me llamaran así, y quise cambiar un poco mi seudónimo. Considerando que mi primer Inicial es “J”, que me gusta el reggae y en esas fechas tenía muchas playeras de Jamaica -el país- pues así me comenzaron a decir los colegas del colegio.

Yo seguía en la idea del boom, y justo tuve un boom de ideas respecto a ese seudónimo que ya casi se perdía. Como “Spoik” ya había superado muchas etapas duras y fuertes, era momento de evolucionar la palabra; Con mis pocos conocimientos de la lengua inglesa, y mi interés por la lengua de Barcelona, el catalán, se me vino a la mente una nueva palabra que serviría como una nueva palabra que expresara algo.

Si quitaba solo la “i” quedaría Spok, y ese nombre ya está muy usado. Decidí retirar la “o”, la “i” y la “k”; ya solo me queda SP, pero su le agregaba la terminación UG, quedará SPUG, esto suena a una gran idea, a una mancha que se expande, a algo nuevo, y eso me gusta. En catalán, “ le pas” y en español es “el paso”; este proyecto es algo que aglomera experiencias y nuevas ideas.

Si “ideas nuevas” ya la tenemos con la fonética de Spug, el paso de nuevas ideas seria “le pas spug”. Y poniendo la regla de la lengua inglesa de invertir la posición de las palabras queda:” Spug le pas”

Y finalmente la unión de esta frase es SPUGLEPAS, que en traducción es “el paso de nuevas ideas”.